Linguistic Services Institute - Courses 2006 - 2008
Start Date
End Date
Hours
Course/Training
Trainee
2-Jan-06
11-Jan-06
6
Capacitación en sistema Tango
Ivanna La Porta
13-Mar-06
3-Jul-06
80
Curso de Inglés - Nivel 5
Elías Ladowsky
21-Mar-06
25-Apr-06
18
Taller teórico-práctico sobre textos de farmacología, módulo 1 (nivel introductorio)
Giselle Zamenfeld
21-Mar-06
25-Apr-06
18
Taller teórico-práctico sobre textos de farmacología, módulo 1 (nivel introductorio)
Marcela Garza Sotomayor
5-Apr-06
7-Apr-06
24
Curso de Auditor Interno ISO 9001:2000
Elías Ladowsky
6-Apr-06
6-Apr-06
4
Curso: Comunicación, discurso, textos y terminología: recursos y estrategias en la traducción especializada
Pini
6-Apr-06
6-Apr-06
4
Curso: Comunicación, discurso, textos y terminología: recursos y estrategias en la traducción especializada
Marcela Garza Sotomayor
6-Apr-06
6-Apr-06
4
Curso: Comunicación, discurso, textos y terminología: recursos y estrategias en la traducción especializada
Karina Iacono
8-Apr-06
8-Apr-06
6
Introducción al Mercado de Capitales
Alfonsina Petti
8-Apr-06
8-Apr-06
6
Introducción al Mercado de Capitales
Karina Iacono
8-Apr-06
8-Apr-06
6
Introducción al Mercado de Capitales
Giselle Zamenfeld
8-Apr-06
8-Apr-06
6
Introducción al Mercado de Capitales
Mariana Lódolo
21-Apr-06
29-Dec-06
155
Posgrado en Gestión de la Calidad - Total Quality Manangement - Six Sigma & ISO 9000
Claudia R. Ciaschini
6-May-06
6-May-06
6
Mercados de renta fija y renta variable
Alfonsina Petti
6-May-06
6-May-06
6
Mercados de renta fija y renta variable
Karina Iacono
6-May-06
6-May-06
6
Mercados de renta fija y renta variable
Valeria Pisani
6-May-06
6-May-06
6
Mercados de renta fija y renta variable
Jorgelina Guasco
20-May-06
20-May-06
6
Instituciones de inversión colectiva
Alfonsina Petti
20-May-06
20-May-06
6
Instituciones de inversión colectiva
Valeria Pisani
20-May-06
20-May-06
6
Instituciones de inversión colectiva
Karina Iacono
20-May-06
20-May-06
6
Instituciones de inversión colectiva
Jorgelina Guasco
13-Jun-06
13-Jun-06
4
Recursos de la seguridad social y derecho laboral
Elías Ladowsky
24-Jun-06
24-Jun-06
6
Titulización de activos
Camila Rufino
24-Jun-06
24-Jun-06
6
Titulización de activos
Valeria Pisani
24-Jun-06
24-Jun-06
6
Titulización de activos
Jorgelina Guasco
24-Jun-06
24-Jun-06
6
Titulización de activos
Karina Iacono
24-Jun-06
24-Jun-06
6
Titulización de activos
Alfonsina Petti
24-Jul-06
18-Dec-06
80
Curso de Inglés - Nivel 6
Elías Ladowsky
26-Jul-06
26-Jul-06
3
Taller del I Congreso Internacional de Traducción Especializada: Translating for the Capital Markets - a Spanish to English Workshop
Lorena Bravo
27-Jul-06
29-Jul-06
21
I Congreso Internacional de Traducción Especializada
Camila Rufino
27-Jul-06
29-Jul-06
21
I Congreso Internacional de Traducción Especializada
Alfonsina Petti
27-Jul-06
29-Jul-06
21
I Congreso Internacional de Traducción Especializada
Patricia Kupchik
27-Jul-06
29-Jul-06
21
I Congreso Internacional de Traducción Especializada
Ana Jeon
27-Jul-06
29-Jul-06
21
I Congreso Internacional de Traducción Especializada
Pini
8-Aug-06
24-Oct-06
36
Taller teórico-práctico sobre textos de farmacología, módulo 2
Giselle Zamenfeld
17-Aug-06
30-Nov-06
32
Turismo Alternativo Integral
Karina Iacono
2-Sep-06
2-Sep-06
6
Project Management
Pini
2-Sep-06
2-Sep-06
6
Project Management
Camila Rufino
2-Sep-06
2-Sep-06
6
Project Management
Giselle Zamenfeld
2-Sep-06
2-Sep-06
6
Project Management
Claudia R. Ciaschini
2-Sep-06
2-Sep-06
6
Project Management
Valeria Pisani
2-Sep-06
2-Sep-06
6
Project Management
Ana Jeon
2-Sep-06
2-Sep-06
6
Project Management
Karina Iacono
2-Sep-06
2-Sep-06
6
Project Management
Patricia Kupchik
9-Sep-06
16-Sep-06
6
Plain English Guidelines-an editing tool for translators
Camila Rufino
9-Sep-06
16-Sep-06
6
Plain English Guidelines-an editing tool for translators
Valeria Pisani
9-Sep-06
16-Sep-06
6
Plain English Guidelines-an editing tool for translators
Karina Iacono
23-Sep-06
23-Sep-06
4
Calidad de atención al cliente
Claudia R. Ciaschini
6-Sep-06
27-Sep-06
8
Accounting - Step by Step
Dafne Bobrowski
6-Sep-06
27-Sep-06
8
Accounting - Step by Step
Alfonsina Petti
6-Sep-06
27-Sep-06
8
Accounting - Step by Step
Jorgelina Guasco
6-Sep-06
27-Sep-06
8
Accounting - Step by Step
Lorena Bravo
10-Oct-06
4
Recursos de la seguridad social y derecho laboral
Elías Ladowsky
1-Nov-06
4-Nov-06
40
Congreso ATA 2006
Pini
1-Nov-06
4-Nov-06
40
Congreso ATA 2006
Claudia R. Ciaschini
14-Mar-05
22-Dec-06
192
1° año del curso de Corrector Internacional de Textos en Lengua Española - Curso a distancia
Camila Rufino
20-Mar-07
20-Mar-07
4
Errepar Sistemas S.A. - Práctica laboral avanzada
Elías Ladowski
18-Apr-07
18-Apr-07
8
Seminario sobre Tablero de Comando
Claudia R. Ciaschini
11-Apr-07
2-May-07
10
Taller de traducción de documentos relativos a seguros
Jorgelina Guasco
11-Apr-07
2-May-07
10
Taller de traducción de documentos relativos a seguros
Gabriela Haymes
11-Apr-07
2-May-07
10
Taller de traducción de documentos relativos a seguros
Patricia Kupchik
11-Apr-07
2-May-07
10
Taller de traducción de documentos relativos a seguros
Mayra Museri
11-Apr-07
2-May-07
10
Taller de traducción de documentos relativos a seguros
Camila Rufino
11-Apr-07
2-May-07
10
Taller de traducción de documentos relativos a seguros
Mariana Lódolo
11-Apr-07
2-May-07
10
Taller de traducción de documentos relativos a seguros
Dafne Bobrowski
9-Jun-07
9-Jun-07
4
Liderar un equipo de trabajo
Valeria Pisani
9-Jun-07
9-Jun-07
4
Liderar un equipo de trabajo
Alfonsina Petti
9-Jun-07
9-Jun-07
4
Liderar un equipo de trabajo
Claudia R. Ciaschini
9-Jun-07
9-Jun-07
4
Liderar un equipo de trabajo
Giselle Zamenfeld
9-Jun-07
9-Jun-07
4
Liderar un equipo de trabajo
Dafne Bobrowski
9-Jun-07
9-Jun-07
4
Liderar un equipo de trabajo
Karina Iacono
15-Mar-07
31-May-07
16
Primeros auxilios básicos
Claudia R. Ciaschini
15-Mar-07
31-May-07
16
Primeros auxilios básicos
Lorena Bravo
21-May-07
25-Jun-07
20
Introducción a la traducción de la industria química (e-learning)
Giselle Zamenfeld
21-May-07
25-Jun-07
20
Introducción a la traducción de la industria química (e-learning)
Mercedes Maronna
14-May-07
25-Jun-07
24
Traducción de documentos contables inglés-español (e-learning)
Alfonsina Petti
21-May-07
2-Jul-07
15
Taller de traducción del campo de la informática
Valeria Bennardis
18-May-07
18-May-07
8
Jornadas Internacionales 2007 de la Asociación Odontológica Argentina
Mercedes Maronna
5-Mar-07
13-Jul-07
80
Curso de inglés - Nivel 7
Elías Ladowski
19-Jun-07
21-Aug-07
16
Primeros auxilios básicos
Giselle Zamenfeld
19-Jun-07
21-Aug-07
16
Primeros auxilios básicos
Karina Iacono
11-Sep-07
11-Sep-07
3
Seminario informativo OHSAS 18001:2007
Claudia R. Ciaschini
29-Sep-07
29-Sep-07
8
Jornada de Traducción Especializada - Área Jurídica
Ana Jeon
29-Sep-07
29-Sep-07
8
Jornada de Traducción Especializada - Área Jurídica
Belén Carbone
29-Sep-07
29-Sep-07
8
Jornada de Traducción Especializada - Área Jurídica
Mariana Lódolo
29-Sep-07
29-Sep-07
8
Jornada de Traducción Especializada - Área Jurídica
Valeria Pisani
3-Sep-07
1-Oct-07
13
Curso teórico-práctico sobre la industria del petróleo y el gas
Valeria Bennardis
3-Sep-07
1-Oct-07
13
Curso teórico-práctico sobre la industria del petróleo y el gas
Karina Iacono
3-Sep-07
1-Oct-07
13
Curso teórico-práctico sobre la industria del petróleo y el gas
Patricia Kupchik
3-Sep-07
1-Oct-07
13
Curso teórico-práctico sobre la industria del petróleo y el gas
Pini
23-Oct-07
23-Oct-07
4
Feria Expolenguas - Jornada de Capacitación Profesional - Los mecanismos (invisibles) de la corrección y la supervisión de textos. Reflexión y práctica
Patricia Kupchik
23-Oct-07
23-Oct-07
3
Feria Expolenguas - Jornada de Capacitación Profesional - False friends and legal English usage
Camila Rufino
24-Oct-07
24-Oct-07
8
Feria Expolenguas - Jornada de Capacitación Profesional - La terminología de especialidad. Qué palabra para qué país.
Valeria Pisani
24-Oct-07
24-Oct-07
8
Feria Expolenguas - Jornada de Capacitación Profesional - La terminología de especialidad. Qué palabra para qué país.
Mayra Museri
31-Oct-07
3-Nov-07
40
Congreso ATA 2007
Pini
31-Oct-07
3-Nov-07
40
Congreso ATA 2007
Dafne Bobrowski
2-Nov-07
3-Nov-07
12
Jornada de Traducción Especializada - Área Medicina
Mariana Lódolo
2-Nov-07
3-Nov-07
12
Jornada de Traducción Especializada - Área Medicina
Noemí Furnari
2-Nov-07
3-Nov-07
12
Jornada de Traducción Especializada - Área Medicina
Sofía Estévez
2-Nov-07
3-Nov-07
12
Jornada de Traducción Especializada - Área Medicina
Ana Jeon
23-Jul-07
3-Dec-07
80
Curso de inglés - Nivel 8
Elías Ladowski
1-Aug-07
5-Dec-07
30
Curso de normativa lingüística
Belén Carbone
1-Aug-07
5-Dec-07
30
Curso de normativa lingüística
Katherine Pajuelo Lara
1-Aug-07
5-Dec-07
30
Curso de normativa lingüística
Carla Noro
1-Aug-07
5-Dec-07
30
Curso de normativa lingüística
Noemí Furnari
1-Aug-07
5-Dec-07
30
Curso de normativa lingüística
Diego Lerman
1-Aug-07
5-Dec-07
30
Curso de normativa lingüística
Valeria Bennardis
1-Aug-07
5-Dec-07
30
Curso de normativa lingüística
Ana Jeon
1-Aug-07
5-Dec-07
30
Curso de normativa lingüística
Gabriela Haymes
1-Aug-07
5-Dec-07
30
Curso de normativa lingüística
Belén Ezcurra
23-Jan-08
30-Jan-08
12
Estado de flujo de fondos
Elías Ladowsky
12-Mar-08
14-Mar-08
24
Auditor Interno de Sistemas de Gestión de Calidad según ISO 9001:2000
Lucila Herbert
3-Mar-08
18-Jul-08
80
Curso de inglés - Nivel 9
Elías Ladowsky
16-Apr-08
7-Jun-08
29
Curso de Investigación Farmacoclínica y Monitoreo de Ensayos Clínicos - Universidad Austral
Pini
6-Jun-08
6-Jun-08
5
Taller de Traducción Jurídica Inversa - Error Analysis and Choice of Expression in Spanish - English Legal Translation Practice
Valeria Pisani
7-Jun-08
7-Jun-08
6
Fundación Litterae - Jornada de capacitación problemática de la corrección de traducciones
Belén Ezcurra
7-Jun-08
7-Jun-08
6
Fundación Litterae - Jornada de capacitación problemática de la corrección de traducciones
Claudia Ciaschini
7-Jun-08
7-Jun-08
6
Fundación Litterae - Jornada de capacitación problemática de la corrección de traducciones
Diego Duarte
7-Jun-08
7-Jun-08
6
Fundación Litterae - Jornada de capacitación problemática de la corrección de traducciones
Ana Jeon
7-Jun-08
7-Jun-08
6
Fundación Litterae - Jornada de capacitación problemática de la corrección de traducciones
Florencia Kievsky
7-Jun-08
7-Jun-08
6
Fundación Litterae - Jornada de capacitación problemática de la corrección de traducciones
Katherine Pajuelo Lara
7-Jun-08
7-Jun-08
6
Fundación Litterae - Jornada de capacitación problemática de la corrección de traducciones
Lucía Isturiz
7-Jun-08
7-Jun-08
6
Fundación Litterae - Jornada de capacitación problemática de la corrección de traducciones
Sofía Estevez
7-Jun-08
7-Jun-08
6
Fundación Litterae - Jornada de capacitación problemática de la corrección de traducciones
Valeria Bennardis
7-Jun-08
7-Jun-08
6
Fundación Litterae - Jornada de capacitación problemática de la corrección de traducciones
Victoria Sosa
7-Jun-08
7-Jun-08
6
Fundación Litterae - Jornada de capacitación problemática de la corrección de traducciones
Karina Iacono
28-Jun-08
28-Jun-08
6
Fundación Litterae - Jornada de actualización sobre lengua española para correctores y traductores
Jorgelina Guasco
11-Jul-08
25-Jul-08
12
Diagnóstico de empresas, proyecciones e informes
Elías Ladowsky
14-Jul-08
17-Jul-08
12
Taller de traducción de biomédica intensivo
Lucía Isturiz
14-Jul-08
17-Jul-08
12
Taller de traducción de biomédica intensivo
Mariana Lódolo
14-Jul-08
17-Jul-08
12
Taller de traducción de biomédica intensivo
Ana Jeon
14-Jul-08
17-Jul-08
12
Taller de traducción de biomédica intensivo
Sofía Estevez
25-Jul-08
26-Jul-08
8
Cursos sobre impuestos
Lucía Isturiz
4-Aug-08
8-Aug-08
6
Curso de dactilografía - IAC
Mariana Viglino
7-Ago-08
28-Aug-08
8
Taller de normativa española. Nivel básico
Lucía Isturiz
13-Aug-08
10-Sep-08
10
Traducción inversa de textos del área económico financiera español-inglés
Lucía Isturiz
13-Aug-08
10-Sep-08
10
Traducción inversa de textos del área económico financiera español-inglés
Alfonsina Petti
13-Aug-08
10-Sep-08
10
Traducción inversa de textos del área económico financiera español-inglés
Florencia Kievsky
15-Aug-08
15-Aug-08
2
"Ciclo de charlas médicas. De profesional a profesional." Charlas médicas de agosto: Epidemiología.
Sofía Estevez
15-Aug-08
15-Aug-08
2
"Ciclo de charlas médicas. De profesional a profesional." Charlas médicas de agosto: Epidemiología.
Diego Duarte
22-Aug-08
22-Aug-08
3
Informed Consents
Sofía Estevez
22-Aug-08
22-Aug-08
3
Informed Consents
Diego Duarte
3-Sep-08
24-Sep-08
10
Textos de medioambiente. Módulo I
Belén Ezcurra
3-Sep-08
24-Sep-08
10
Textos de medioambiente. Módulo I
Belén Carbone
4-Sep-08
5-Sep-08
19
Jornadas de Actualización Empresaria - Exclusivas para Pequeñas y Medianas Empresas
María Cernello de Herbert
4-Sep-08
5-Sep-08
19
Jornadas de Actualización Empresaria - Exclusivas para Pequeñas y Medianas Empresas
Richard Herbert
8-Sep-08
19-Oct-08
10
Proofreading y corrección de textos traducidos al inglés (e-learning)
Valeria Bennardis
1-Oct-08
29-Oct-08
13
Curso teórico-práctico sobre la industria del petróleo y del gas
Belén Ezcurra
1-Oct-08
29-Oct-08
13
Curso teórico-práctico sobre la industria del petróleo y del gas
Belén Carbone
1-Oct-08
29-Oct-08
13
Curso teórico-práctico sobre la industria del petróleo y del gas
Katherine Pajuelo Lara
1-Oct-08
29-Oct-08
13
Curso teórico-práctico sobre la industria del petróleo y del gas
Victoria Sosa
7-Oct-08
28-Oct-08
8
The Law of Contracts
Karina Iacono
10-Oct-08
10-Oct-08
2
"Ciclo de charlas médicas. De profesional a profesional." Charlas médicas de octubre: Medicina reproductiva y molecular.
Sofía Estevez
1-Nov-08
1-Nov-08
4
Introducción al doblaje de documentales
Belén Carbone
24-Oct-08
24-Oct-08
3
Word: trabajar con documentos largos
Diego Lerman
24-Oct-08
24-Oct-08
3
Word: trabajar con documentos largos
Diego Righi
31-Oct-08
31-Oct-08
3
Word: cuestiones de formato avanzadas
Diego Lerman
31-Oct-08
31-Oct-08
3
Word: cuestiones de formato avanzadas
Diego Righi
5-Nov-08
26-Nov-08
10
Taller de traducción biomédica
Belén Ezcurra
5-Nov-08
8-Nov-08
32
49° Conferencia annual de la ATA
María Cernello de Herbert
5-Nov-08
8-Nov-08
32
49° Conferencia annual de la ATA
Sofía Estevez
19-Nov-08
19-Nov-08
2
Charla Jurídica mes de noviembre: Los contratos de explotación de obras desde la perspectiva jurídica latina y la anglosajona